(Vélez-Málaga/ Spanien) OhOh… Vorgestern war also, während meiner Abwesenheit und ohne eigenen Anwalt, mittags ab 13.15 Uhr der Prozess.

    Ohoh 🤢

    Ich hatte und habe volles Vertrauen in die spanische Justiz.

    In der deutschen Übersetzung der Anklage habe ich zum ersten Mal gelesen, was der kleine verrückte Spanier, während er mich Minuten lang anschrie, alles von sich gegeben hat.

    Es war extrem üble Fäkalsprache dazu das ich ein Nazi und Faschist sei. Upppps

    Der kleine Mann hatte wohl eine noch schwerere Kindheit oder tatsächlich psychische Probleme. Ohoh


    WhatsApp Auszug zwischen Rebeca und mir an diesem Montag:

    (AUTOMATISCHE TECHNISCHE ÜBERSETZUNG!)

    „No lo estoy pasando bien ya que estoy ahora mismo en un pasillo con el hombre que te agredió y con su mujer.
    Ellos al verme me reconocieron . Y empezaron a hablarse.
    Estoy muy nerviosa“

    Ich habe keine gute Zeit, da ich gerade mit dem Mann mit seiner Frau, der Sie angegriffen hat, im Flur.
    Als sie mich sahen, erkannten sie mich. Und sie fingen an, miteinander zu reden.
    Ich bin sehr nervös


    Meine Antwort:

    Hola Rebeca. No tienes por qué estar nerviosa para nada porque eres una mujer muy honesta y correcta. Simplemente informe sobre cómo se desarrolló.

    Hallo Rebecca. Du musst überhaupt nicht nervös sein, denn Du bist eine sehr ehrliche und korrekte Frau. Berichte einfach, wie es gelaufen ist.


      Schreibe einen Kommentar

      Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

      Translate »